Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Franceză - la colazione viene servita al bar dell'hotel...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăFrancezăEngleză

Titlu
la colazione viene servita al bar dell'hotel...
Text
Înscris de pav1971
Limba sursă: Italiană

la colazione viene servita al bar dell'hotel dalle 06.30 in poi.
la colazione include il cappuccino o il succo euna brioche.
Observaţii despre traducere
grazie anticipatamente...

Titlu
Le petit-déjeuner est servi au bar de l'hôtel
Traducerea
Franceză

Tradus de CocoT
Limba ţintă: Franceză

Le petit-déjeuner est servi au bar de l'hôtel à partir de 6h30.
Le petit-déjeuner comprend le café ou le jus de fruits, et un croissant.
Observaţii despre traducere
- According to the place's size, "bar" might be replaced by "restaurant"
- I believe that, a bit like in French (but it wouldn't be used here), the Italian definite article "il" might both mean "the" in the sense of "just one" or "the" in the vague sense of "the drink called...". I assumed that just one glass would be offered, so I used the article "un".
Note : if people can take more than one glass, just replace the article "un" by "du"
- The coma before "et" is meant to make the sentence less ambiguous
Validat sau editat ultima dată de către cucumis - 27 Ianuarie 2007 21:27





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

27 Ianuarie 2007 20:55

Witchy
Numărul mesajelor scrise: 477
Je me suis trompée. Je voulais accepter et j'ai refusé. Je m'arrange avec JP.

27 Ianuarie 2007 20:56

CocoT
Numărul mesajelor scrise: 165
Oh, ok... Je me disais aussi

27 Ianuarie 2007 23:02

Witchy
Numărul mesajelor scrise: 477
Voilà, c'est accepté.