Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Френски - la colazione viene servita al bar dell'hotel...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиФренскиАнглийски

Заглавие
la colazione viene servita al bar dell'hotel...
Текст
Предоставено от pav1971
Език, от който се превежда: Италиански

la colazione viene servita al bar dell'hotel dalle 06.30 in poi.
la colazione include il cappuccino o il succo euna brioche.
Забележки за превода
grazie anticipatamente...

Заглавие
Le petit-déjeuner est servi au bar de l'hôtel
Превод
Френски

Преведено от CocoT
Желан език: Френски

Le petit-déjeuner est servi au bar de l'hôtel à partir de 6h30.
Le petit-déjeuner comprend le café ou le jus de fruits, et un croissant.
Забележки за превода
- According to the place's size, "bar" might be replaced by "restaurant"
- I believe that, a bit like in French (but it wouldn't be used here), the Italian definite article "il" might both mean "the" in the sense of "just one" or "the" in the vague sense of "the drink called...". I assumed that just one glass would be offered, so I used the article "un".
Note : if people can take more than one glass, just replace the article "un" by "du"
- The coma before "et" is meant to make the sentence less ambiguous
За последен път се одобри от cucumis - 27 Януари 2007 21:27





Последно мнение

Автор
Мнение

27 Януари 2007 20:55

Witchy
Общо мнения: 477
Je me suis trompée. Je voulais accepter et j'ai refusé. Je m'arrange avec JP.

27 Януари 2007 20:56

CocoT
Общо мнения: 165
Oh, ok... Je me disais aussi

27 Януари 2007 23:02

Witchy
Общо мнения: 477
Voilà, c'est accepté.