Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Japoneză-Engleză - 苦しむためあなたのために愛し

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: JaponezăEnglezăPortugheză braziliană

Categorie Dragoste/Prietenie

Titlu
苦しむためあなたのために愛し
Text
Înscris de Ana3
Limba sursă: Japoneză

苦しむためあなたのために愛し

Titlu
I love (you) for the sake of the suffering, for your sake
Traducerea
Engleză

Tradus de IanMegill2
Limba ţintă: Engleză

For the sake of the suffering, for your sake, I love (you)
Observaţii despre traducere
Romanized: Kurushimu tame, anata no tame ni, ai shi
kurushimu tame: (to suffer) (for the sake of)
anata no tame ni: (you) (possessive particle) (for the sake of) (grammatical particle)
ai shi: (love) ("do"-verb in an incomplete form, suggesting something after that)
Literally:
For the sake of (the) suffering (I will undergo?), for your sake (only), (I) love (you)...
You can see how ambiguous this is by the abundance of parentheses: Japanese sentences require neither subject nor object. At any rate, the meaning seems to be as above...I'd have to get the context...
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 9 Septembrie 2007 03:50