Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Japonês-Inglês - 苦しむためあなたのために愛し

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: JaponêsInglêsPortuguês Br

Categoria Amor / Amizade

Título
苦しむためあなたのために愛し
Texto
Enviado por Ana3
Língua de origem: Japonês

苦しむためあなたのために愛し

Título
I love (you) for the sake of the suffering, for your sake
Tradução
Inglês

Traduzido por IanMegill2
Língua alvo: Inglês

For the sake of the suffering, for your sake, I love (you)
Notas sobre a tradução
Romanized: Kurushimu tame, anata no tame ni, ai shi
kurushimu tame: (to suffer) (for the sake of)
anata no tame ni: (you) (possessive particle) (for the sake of) (grammatical particle)
ai shi: (love) ("do"-verb in an incomplete form, suggesting something after that)
Literally:
For the sake of (the) suffering (I will undergo?), for your sake (only), (I) love (you)...
You can see how ambiguous this is by the abundance of parentheses: Japanese sentences require neither subject nor object. At any rate, the meaning seems to be as above...I'd have to get the context...
Última validação ou edição por kafetzou - 9 Setembro 2007 03:50