Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Japonų-Anglų - 苦しむためあなたのために愛し

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: JaponųAnglųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Meilė / Draugystė

Pavadinimas
苦しむためあなたのために愛し
Tekstas
Pateikta Ana3
Originalo kalba: Japonų

苦しむためあなたのために愛し

Pavadinimas
I love (you) for the sake of the suffering, for your sake
Vertimas
Anglų

Išvertė IanMegill2
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

For the sake of the suffering, for your sake, I love (you)
Pastabos apie vertimą
Romanized: Kurushimu tame, anata no tame ni, ai shi
kurushimu tame: (to suffer) (for the sake of)
anata no tame ni: (you) (possessive particle) (for the sake of) (grammatical particle)
ai shi: (love) ("do"-verb in an incomplete form, suggesting something after that)
Literally:
For the sake of (the) suffering (I will undergo?), for your sake (only), (I) love (you)...
You can see how ambiguous this is by the abundance of parentheses: Japanese sentences require neither subject nor object. At any rate, the meaning seems to be as above...I'd have to get the context...
Validated by kafetzou - 9 rugsėjis 2007 03:50