Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Sârbă-Engleză - Nastavicemo sutra a dotle slatko spavaj.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SârbăEngleză

Categorie Discurs

Titlu
Nastavicemo sutra a dotle slatko spavaj.
Text
Înscris de blulightning
Limba sursă: Sârbă

Nastavicemo sutra a dotle slatko spavaj.
Observaţii despre traducere
Translate into US English.

Titlu
We will continue tomorrow
Traducerea
Engleză

Tradus de hitchcock
Limba ţintă: Engleză

We will continue tomorrow and meanwhile sleep sweetly.
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 18 Septembrie 2007 02:00





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

11 Septembrie 2007 16:27

Maski
Numărul mesajelor scrise: 326
Hitchcock don't hate me it's "we will continue"

13 Septembrie 2007 11:30

blulightning
Numărul mesajelor scrise: 2
Thank you very much!

13 Septembrie 2007 18:03

Roller-Coaster
Numărul mesajelor scrise: 930
I must agree with Maski :-/

13 Septembrie 2007 18:06

Roller-Coaster
Numărul mesajelor scrise: 930
WE WILL continue... Otherwise it seems like command.

14 Septembrie 2007 22:05

tijana.m
Numărul mesajelor scrise: 4
We'll continue tomorrow...

16 Septembrie 2007 16:02

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
I edited it. Is it correct?

16 Septembrie 2007 17:29

hitchcock
Numărul mesajelor scrise: 121
thanks...i thinks it's better too...

16 Septembrie 2007 19:52

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Is it "we will" or "let's"? Is the writer expressing a future prediction, or a decision?

CC: Maski tijana.m Roller-Coaster hitchcock

17 Septembrie 2007 08:45

tijana.m
Numărul mesajelor scrise: 4
It's "we will"; "let's" would be "nastavimo".
As for whether it's a future prediction, or a decision, I can't really tell, not without the context.

17 Septembrie 2007 13:31

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Thank you, everyone. That was very helpful. I've validated the translation.

18 Septembrie 2007 01:58

hitchcock
Numărul mesajelor scrise: 121
thank you all!
sorry for the title stays the same...

18 Septembrie 2007 02:00

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Sorry - my fault - I fixed it now.

18 Septembrie 2007 11:25

blulightning
Numărul mesajelor scrise: 2
Thank you everyone!!!
You are all the best.