Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Limba latină-Engleză - In omnibus requiem quesivi et nusquam inveni,...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
In omnibus requiem quesivi et nusquam inveni,...
Text
Înscris de
irini
Limba sursă: Limba latină
In omnibus requiem quesivi et nusquam inveni, nisi in angula cum libro...
Titlu
Rest
Traducerea
Engleză
Tradus de
Xini
Limba ţintă: Engleză
I searched everywhere for rest, and did not find it anywhere but in a corner with a book...
Validat sau editat ultima dată de către
IanMegill2
- 22 Septembrie 2007 13:12
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
22 Septembrie 2007 04:11
IanMegill2
Numărul mesajelor scrise: 1671
Hi Xini,
Just a quick question before I validate this:
does
nusquam inveni
mean
I could not find it
or
I did not find it
?
My latin isn't good enough to tell!
CC:
Xini
22 Septembrie 2007 07:57
Xini
Numărul mesajelor scrise: 1655
Ciao Ian!
Nusquam = nowhere
Inveni = found (1st person singular)
So "could" does not appear in the original text.
Please feel free to ask for a poll...
Thank you, regards
X.
22 Septembrie 2007 13:13
IanMegill2
Numărul mesajelor scrise: 1671
I don't think I need to ask for a poll: your Latin is great!
I just wanted to make sure of that one little point before I validated it...
CC:
Xini