בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - לטינית-אנגלית - In omnibus requiem quesivi et nusquam inveni,...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
In omnibus requiem quesivi et nusquam inveni,...
טקסט
נשלח על ידי
irini
שפת המקור: לטינית
In omnibus requiem quesivi et nusquam inveni, nisi in angula cum libro...
שם
Rest
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
Xini
שפת המטרה: אנגלית
I searched everywhere for rest, and did not find it anywhere but in a corner with a book...
אושר לאחרונה ע"י
IanMegill2
- 22 ספטמבר 2007 13:12
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
22 ספטמבר 2007 04:11
IanMegill2
מספר הודעות: 1671
Hi Xini,
Just a quick question before I validate this:
does
nusquam inveni
mean
I could not find it
or
I did not find it
?
My latin isn't good enough to tell!
CC:
Xini
22 ספטמבר 2007 07:57
Xini
מספר הודעות: 1655
Ciao Ian!
Nusquam = nowhere
Inveni = found (1st person singular)
So "could" does not appear in the original text.
Please feel free to ask for a poll...
Thank you, regards
X.
22 ספטמבר 2007 13:13
IanMegill2
מספר הודעות: 1671
I don't think I need to ask for a poll: your Latin is great!
I just wanted to make sure of that one little point before I validated it...
CC:
Xini