Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Latino-Inglese - In omnibus requiem quesivi et nusquam inveni,...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
In omnibus requiem quesivi et nusquam inveni,...
Testo
Aggiunto da
irini
Lingua originale: Latino
In omnibus requiem quesivi et nusquam inveni, nisi in angula cum libro...
Titolo
Rest
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Xini
Lingua di destinazione: Inglese
I searched everywhere for rest, and did not find it anywhere but in a corner with a book...
Ultima convalida o modifica di
IanMegill2
- 22 Settembre 2007 13:12
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
22 Settembre 2007 04:11
IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
Hi Xini,
Just a quick question before I validate this:
does
nusquam inveni
mean
I could not find it
or
I did not find it
?
My latin isn't good enough to tell!
CC:
Xini
22 Settembre 2007 07:57
Xini
Numero di messaggi: 1655
Ciao Ian!
Nusquam = nowhere
Inveni = found (1st person singular)
So "could" does not appear in the original text.
Please feel free to ask for a poll...
Thank you, regards
X.
22 Settembre 2007 13:13
IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
I don't think I need to ask for a poll: your Latin is great!
I just wanted to make sure of that one little point before I validated it...
CC:
Xini