Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Latin-Anglais - In omnibus requiem quesivi et nusquam inveni,...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
In omnibus requiem quesivi et nusquam inveni,...
Texte
Proposé par
irini
Langue de départ: Latin
In omnibus requiem quesivi et nusquam inveni, nisi in angula cum libro...
Titre
Rest
Traduction
Anglais
Traduit par
Xini
Langue d'arrivée: Anglais
I searched everywhere for rest, and did not find it anywhere but in a corner with a book...
Dernière édition ou validation par
IanMegill2
- 22 Septembre 2007 13:12
Derniers messages
Auteur
Message
22 Septembre 2007 04:11
IanMegill2
Nombre de messages: 1671
Hi Xini,
Just a quick question before I validate this:
does
nusquam inveni
mean
I could not find it
or
I did not find it
?
My latin isn't good enough to tell!
CC:
Xini
22 Septembre 2007 07:57
Xini
Nombre de messages: 1655
Ciao Ian!
Nusquam = nowhere
Inveni = found (1st person singular)
So "could" does not appear in the original text.
Please feel free to ask for a poll...
Thank you, regards
X.
22 Septembre 2007 13:13
IanMegill2
Nombre de messages: 1671
I don't think I need to ask for a poll: your Latin is great!
I just wanted to make sure of that one little point before I validated it...
CC:
Xini