Traducerea - Albaneză-Germană - te dua me dhembje e nje frike te dua my syt...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Viaţa cotidiană - Dragoste/Prietenie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | te dua me dhembje e nje frike te dua my syt... | | Limba sursă: Albaneză
te dua me dhembje e nje frike te dua my syt embushur me lot te dua me shpresen humbur te dua kur edhe te me thon e ket te kot | Observaţii despre traducere | es ist eine sms von meinem freund |
|
| Ich liebe Dich mit Schmerzen und Angst. | | Limba ţintă: Germană
Ich liebe Dich mit Schmerzen und Angst. Ich liebe Dich mit tränenerfüllten Augen. Ich liebe Dich mit verlorener Hoffnung. Ich liebe Dich auch wenn sie mir sagen es wäre umsonst. |
|
Validat sau editat ultima dată de către iamfromaustria - 21 Decembrie 2007 08:02
Ultimele mesaje | | | | | 15 Decembrie 2007 21:02 | | | Tekste nuk eshte i sakt se e ka shkruajt edhe te me thon se e ke te kot por perkthimi eshte edhe te me thuash se e ke te kot.Faleminderit
| | | 16 Decembrie 2007 18:38 | | | Habe "wenn du mir sagst" geändert in "wenn sie mir sagen".
Glaube, das ist was salikrasniqi meint. |
|
|