Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אלבנית-גרמנית - te dua me dhembje e nje frike te dua my syt...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אלבניתגרמנית

קטגוריה חיי היומיום - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
te dua me dhembje e nje frike te dua my syt...
טקסט
נשלח על ידי skorpionmaus
שפת המקור: אלבנית

te dua me dhembje e nje frike te dua my syt embushur me lot te dua me shpresen humbur te dua kur edhe te me thon e ket te kot
הערות לגבי התרגום
es ist eine sms von meinem freund

שם
Ich liebe Dich mit Schmerzen und Angst.
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי Bhatarsaigh
שפת המטרה: גרמנית

Ich liebe Dich mit Schmerzen und Angst. Ich liebe Dich mit tränenerfüllten Augen. Ich liebe Dich mit verlorener Hoffnung. Ich liebe Dich auch wenn sie mir sagen es wäre umsonst.
אושר לאחרונה ע"י iamfromaustria - 21 דצמבר 2007 08:02





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

15 דצמבר 2007 21:02

salikrasniqi
מספר הודעות: 1
Tekste nuk eshte i sakt se e ka shkruajt edhe te me thon se e ke te kot por perkthimi eshte edhe te me thuash se e ke te kot.Faleminderit

16 דצמבר 2007 18:38

Bhatarsaigh
מספר הודעות: 253
Habe "wenn du mir sagst" geändert in "wenn sie mir sagen".
Glaube, das ist was salikrasniqi meint.