Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Albanese-Tedesco - te dua me dhembje e nje frike te dua my syt...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: AlbaneseTedesco

Categoria Vita quotidiana - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
te dua me dhembje e nje frike te dua my syt...
Testo
Aggiunto da skorpionmaus
Lingua originale: Albanese

te dua me dhembje e nje frike te dua my syt embushur me lot te dua me shpresen humbur te dua kur edhe te me thon e ket te kot
Note sulla traduzione
es ist eine sms von meinem freund

Titolo
Ich liebe Dich mit Schmerzen und Angst.
Traduzione
Tedesco

Tradotto da Bhatarsaigh
Lingua di destinazione: Tedesco

Ich liebe Dich mit Schmerzen und Angst. Ich liebe Dich mit tränenerfüllten Augen. Ich liebe Dich mit verlorener Hoffnung. Ich liebe Dich auch wenn sie mir sagen es wäre umsonst.
Ultima convalida o modifica di iamfromaustria - 21 Dicembre 2007 08:02





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Dicembre 2007 21:02

salikrasniqi
Numero di messaggi: 1
Tekste nuk eshte i sakt se e ka shkruajt edhe te me thon se e ke te kot por perkthimi eshte edhe te me thuash se e ke te kot.Faleminderit

16 Dicembre 2007 18:38

Bhatarsaigh
Numero di messaggi: 253
Habe "wenn du mir sagst" geändert in "wenn sie mir sagen".
Glaube, das ist was salikrasniqi meint.