Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Engleză - A Essência da Nova Fábula do Cristal: A Saga da...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăEngleză

Titlu
A Essência da Nova Fábula do Cristal: A Saga da...
Text
Înscris de Marquesguerra
Limba sursă: Portugheză braziliană

"A Essência da Nova Fábula do Cristal: A Saga da Mitologia - O Sonho, A Lenda, O Império."

Titlu
The Essence of the New Fable of the Crystal
Traducerea
Engleză

Tradus de Dalmo
Limba ţintă: Engleză

"The Essence of the New Fable of the Crystal: The Saga of the Mythology - The Dream, The Legend, The Empire."
Observaţii despre traducere
Although "Saga" would be a more faithful translation, "novel", "narrative", and just plain "story" could take its place depending on a larger context.

In "the Mythology", "the" can be omitted depending on how specific this "Mythology" is in the whole text. This would also render possible the use of "the Mythology Saga" as a phrase itself. (Note that the same thing may apply to "Crystal")



Validat sau editat ultima dată de către IanMegill2 - 19 Octombrie 2007 11:48