Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiingereza - A Essência da Nova Fábula do Cristal: A Saga da...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKiingereza

Kichwa
A Essência da Nova Fábula do Cristal: A Saga da...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Marquesguerra
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

"A Essência da Nova Fábula do Cristal: A Saga da Mitologia - O Sonho, A Lenda, O Império."

Kichwa
The Essence of the New Fable of the Crystal
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Dalmo
Lugha inayolengwa: Kiingereza

"The Essence of the New Fable of the Crystal: The Saga of the Mythology - The Dream, The Legend, The Empire."
Maelezo kwa mfasiri
Although "Saga" would be a more faithful translation, "novel", "narrative", and just plain "story" could take its place depending on a larger context.

In "the Mythology", "the" can be omitted depending on how specific this "Mythology" is in the whole text. This would also render possible the use of "the Mythology Saga" as a phrase itself. (Note that the same thing may apply to "Crystal")



Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na IanMegill2 - 19 Oktoba 2007 11:48