Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Engels - A Essência da Nova Fábula do Cristal: A Saga da...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesEngels

Titel
A Essência da Nova Fábula do Cristal: A Saga da...
Tekst
Opgestuurd door Marquesguerra
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

"A Essência da Nova Fábula do Cristal: A Saga da Mitologia - O Sonho, A Lenda, O Império."

Titel
The Essence of the New Fable of the Crystal
Vertaling
Engels

Vertaald door Dalmo
Doel-taal: Engels

"The Essence of the New Fable of the Crystal: The Saga of the Mythology - The Dream, The Legend, The Empire."
Details voor de vertaling
Although "Saga" would be a more faithful translation, "novel", "narrative", and just plain "story" could take its place depending on a larger context.

In "the Mythology", "the" can be omitted depending on how specific this "Mythology" is in the whole text. This would also render possible the use of "the Mythology Saga" as a phrase itself. (Note that the same thing may apply to "Crystal")



Laatst goedgekeurd of bewerkt door IanMegill2 - 19 oktober 2007 11:48