Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - ..O an tüm düşündüklerimi bir kenara atmış orada...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisEspagnolAllemandEsperanto

Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
..O an tüm düşündüklerimi bir kenara atmış orada...
Texte
Proposé par OZGOKCE_FÄ°KRET
Langue de départ: Turc

O an tüm düşündüklerimi bir kenara atmış orada Carina'nın yerinde,senin elini tutarken düşündüm kendimi...Yine de kendimi tutamadım Bir kaç kez Ahmet diye bağırdım sen duydun beni arkana dönüp baktın bana ve gülümsedin
Commentaires pour la traduction
diacritics edited (smy)

Titre
All of my thoughts were thrown to the side
Traduction
Anglais

Traduit par xaphoo
Langue d'arrivée: Anglais

At that moment everything I thought was thrown over to the side... I thought of myself in Carina’s place, while holding your hand... All the same I couldn’t hold back. A few times I yelled out Ahmet, you heard me and turned around and saw me and smiled...
Commentaires pour la traduction
Since I've never really lived in Turkey I may be ignorant of some colloquialisms and idioms... I am not completely confident.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 5 Mai 2008 22:37