Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Espagnol - Io ti amo da impazzire, per te provo più di...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienRoumainEspagnol

Catégorie Phrase - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Io ti amo da impazzire, per te provo più di...
Texte
Proposé par erica.c
Langue de départ: Italien

Io ti amo da impazzire, per te provo più di un'amicizia... spero che sia lo stesso per te!!!

Titre
Yo te quiero como un loco
Traduction
Espagnol

Traduit par Tretx
Langue d'arrivée: Espagnol

Yo te quiero como un loco, lo que siento por ti es más que amistad... ¡espero que sea lo mismo para ti!
Dernière édition ou validation par Lev van Pelt - 15 Décembre 2012 17:04





Derniers messages

Auteur
Message

15 Décembre 2012 17:02

Lev van Pelt
Nombre de messages: 313
Caro Alex;

He esperado por unos días la correción de la puntuación, y el cambio de las minúsculas mal puestas, del texto italiano (aunque no pensé en avisarte al respecto. Lo hago ahora.)
De todos modos, no quiero tardar más en dar por buena la traducción al castellano.

¡Un saludo cordial!


CC: alexfatt

16 Décembre 2012 01:07

alexfatt
Nombre de messages: 1538
Hecho! Perdona el retraso

16 Décembre 2012 01:18

Lev van Pelt
Nombre de messages: 313
Estupendo, ¡gracias, Alex!
Pero, ¿podrías arreglar también el título? ¿Y quitar ese triple signo de admiración, tan poco serio para una web formal de traducción como ésta?

Buona notte!