Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - Off Sen harbi salaksin
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Discussion
Titre
Off Sen harbi salaksin
Texte
Proposé par
Vizto79
Langue de départ: Turc
Off Sen harbi salaksin
Titre
you are
Traduction
Anglais
Traduit par
merdogan
Langue d'arrivée: Anglais
Off, you are really stupid.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 26 Novembre 2008 16:52
Derniers messages
Auteur
Message
26 Novembre 2008 15:26
pms
Nombre de messages: 1
Off, you are genuine stupid. ( doğru cevap budur. çünki gerçekten salaksın demiyor harbi salaksın yani salaklığın hakiki boyutta olduğunu söylüyor)
26 Novembre 2008 16:27
merdogan
Nombre de messages: 3769
Hi pms,
Thanks
but I don!t think there is a big difference between "genuine"
and " really " as meaning.
26 Novembre 2008 22:29
Vizto79
Nombre de messages: 1
aha so someone say to me 'you are really stupid'
Thanks folks