Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - Off Sen harbi salaksin
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Chat
Titolo
Off Sen harbi salaksin
Testo
Aggiunto da
Vizto79
Lingua originale: Turco
Off Sen harbi salaksin
Titolo
you are
Traduzione
Inglese
Tradotto da
merdogan
Lingua di destinazione: Inglese
Off, you are really stupid.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 26 Novembre 2008 16:52
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
26 Novembre 2008 15:26
pms
Numero di messaggi: 1
Off, you are genuine stupid. ( doğru cevap budur. çünki gerçekten salaksın demiyor harbi salaksın yani salaklığın hakiki boyutta olduğunu söylüyor)
26 Novembre 2008 16:27
merdogan
Numero di messaggi: 3769
Hi pms,
Thanks
but I don!t think there is a big difference between "genuine"
and " really " as meaning.
26 Novembre 2008 22:29
Vizto79
Numero di messaggi: 1
aha so someone say to me 'you are really stupid'
Thanks folks