Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Danois - Es triste mirar al mar en una noche ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolDanoisCatalanItalien

Catégorie Poésie

Titre
Es triste mirar al mar en una noche ...
Texte
Proposé par srilanka
Langue de départ: Espagnol

Es triste mirar al mar
en una noche sin luna,
pero mas triste es amar
sin esperanza alguna.

Quiero morir en tu veneno.

Titre
Det er trist at se på havet en nat uden måne
Traduction
Danois

Traduit par casper tavernello
Langue d'arrivée: Danois

Det er trist at se på havet
en nat uden måne,
men det er værre
at elske uden håb.

Jeg vil dø af din gift.
Dernière édition ou validation par Anita_Luciano - 3 Septembre 2009 23:17





Derniers messages

Auteur
Message

2 Septembre 2009 12:47

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
Det er trist at se på HAVET en nat uden månE, men DET ER VÆRRE at elske uden håb.
Jeg vil dø AF din gift.

Eu sei que, de fato, diz "en tu veneno" mas soa mais natural dizer "af" do que "i" nesse contexto.

Também tem toda razão que diz "mais triste" e não "pior", mas "tristere" não funciona - teria que ser "mere trist" e aí fica muito pesado na frase, na minha opinião. Por isso que sugiro "men det er værre".


2 Septembre 2009 23:07

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Magnífico.

3 Septembre 2009 00:04

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Olha, Anita. A Llily me atentou ao fato de que há rimas no original (não sei como eu não fui reparar ¬¬).

Agora, eu não tenho tanta certeza de que måne rima håb (levando em consideração de que eu só conheço bem as pronúncias sueca e norueguêsa).

3 Septembre 2009 00:09

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
"måne" não rima com "håb", mas não tem como fazer uma tradução "fiel" ao original, preservando as rimas...

3 Septembre 2009 00:13

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Mas não se pronuncia mône e rôb?
Não fica uma rima mais grosseira (como as que tem em alguns poemas meus)?

3 Septembre 2009 23:16

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
sinto muito, mas não rima nem um pouquinho :-)