Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Suédois - Qué has hecho este verano?

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolPortuguais brésilienSuédois

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Qué has hecho este verano?
Texte
Proposé par Reebeckah
Langue de départ: Espagnol

El verano, pues...
lo gue más me ha gustado ha sido el campamento de fútbol. Hemos estado en un sitio muy bunito en Andalucía donde hemos entrenado mucho.
Vamos a ganar todos los partidos en el otoño. Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia ha pasado todo el verano en Inglaterra.

Titre
Vad har du gjort i sommar?
Traduction
Suédois

Traduit par dominicana
Langue d'arrivée: Suédois

I sommar, ja....

Det jag uppskattat mest har varit fotbollsträningslägret. Vi var på ett väldigt vackert ställe i Andalusien där vi fick träna mycket. I höst kommer vi att vinna alla matcher. Det jag gillat minst har varit att min flickvän varit i England hela sommaren.
Dernière édition ou validation par Piagabriella - 19 Septembre 2009 19:25





Derniers messages

Auteur
Message

8 Septembre 2009 19:22

Piagabriella
Nombre de messages: 641
Hej dominicana!

Din översättning är skriven på mycket bra svenska! Det enda jag vill ändra är att jag skriver ihop förjande ord i ett: fotbolls träningslägret (det blir alltså "fotbollsträningslägret". Sedan ska jag fråga övriga användare på cucumis om din översättning är korrekt vad gäller betydelsen.