Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Шведська - Qué has hecho este verano?

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаПортугальська (Бразилія)Шведська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Qué has hecho este verano?
Текст
Публікацію зроблено Reebeckah
Мова оригіналу: Іспанська

El verano, pues...
lo gue más me ha gustado ha sido el campamento de fútbol. Hemos estado en un sitio muy bunito en Andalucía donde hemos entrenado mucho.
Vamos a ganar todos los partidos en el otoño. Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia ha pasado todo el verano en Inglaterra.

Заголовок
Vad har du gjort i sommar?
Переклад
Шведська

Переклад зроблено dominicana
Мова, якою перекладати: Шведська

I sommar, ja....

Det jag uppskattat mest har varit fotbollsträningslägret. Vi var på ett väldigt vackert ställe i Andalusien där vi fick träna mycket. I höst kommer vi att vinna alla matcher. Det jag gillat minst har varit att min flickvän varit i England hela sommaren.
Затверджено Piagabriella - 19 Вересня 2009 19:25





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Вересня 2009 19:22

Piagabriella
Кількість повідомлень: 641
Hej dominicana!

Din översättning är skriven på mycket bra svenska! Det enda jag vill ändra är att jag skriver ihop förjande ord i ett: fotbolls träningslägret (det blir alltså "fotbollsträningslägret". Sedan ska jag fråga övriga användare på cucumis om din översättning är korrekt vad gäller betydelsen.