Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Svedese - Qué has hecho este verano?

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloPortoghese brasilianoSvedese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Qué has hecho este verano?
Testo
Aggiunto da Reebeckah
Lingua originale: Spagnolo

El verano, pues...
lo gue más me ha gustado ha sido el campamento de fútbol. Hemos estado en un sitio muy bunito en Andalucía donde hemos entrenado mucho.
Vamos a ganar todos los partidos en el otoño. Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia ha pasado todo el verano en Inglaterra.

Titolo
Vad har du gjort i sommar?
Traduzione
Svedese

Tradotto da dominicana
Lingua di destinazione: Svedese

I sommar, ja....

Det jag uppskattat mest har varit fotbollsträningslägret. Vi var på ett väldigt vackert ställe i Andalusien där vi fick träna mycket. I höst kommer vi att vinna alla matcher. Det jag gillat minst har varit att min flickvän varit i England hela sommaren.
Ultima convalida o modifica di Piagabriella - 19 Settembre 2009 19:25





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Settembre 2009 19:22

Piagabriella
Numero di messaggi: 641
Hej dominicana!

Din översättning är skriven på mycket bra svenska! Det enda jag vill ändra är att jag skriver ihop förjande ord i ett: fotbolls träningslägret (det blir alltså "fotbollsträningslägret". Sedan ska jag fråga övriga användare på cucumis om din översättning är korrekt vad gäller betydelsen.