Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Norvégien - Samtale.

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NorvégienEspagnol

Catégorie Phrase - Enfants et adolescents

Titre
Samtale.
Texte à traduire
Proposé par kegen
Langue de départ: Norvégien

-Hei, hvordan har du det?
-Hei, Jeg har det kjempe bra, takk.
-Bra musikk, eller hva?
-Ja, helt enig. Blir du med å danse?
-Nei takk, kanskje senere. Blir du med ut og får litt frisk luft?
-Ja, gjerne.
-Jeg fikk litt vondt i hodet, jeg tror jeg skal gå hjem, håper det går fint?
-Ja, jeg tror jeg går hjem jeg også.
-Ha det.
-Ha det bra.
Dernière édition par lilian canale - 20 Octobre 2009 23:27





Derniers messages

Auteur
Message

20 Octobre 2009 23:24

gamine
Nombre de messages: 4611
Two last lines:

Ha det

instead of "hade"

Ha det bra

instead of "hade bra".

20 Octobre 2009 23:28

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Thanks, Lene. Corrected

CC: gamine