Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - نروژی - Samtale.

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: نروژیاسپانیولی

طبقه جمله - کودکان و نوجوانان

عنوان
Samtale.
متن قابل ترجمه
kegen پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: نروژی

-Hei, hvordan har du det?
-Hei, Jeg har det kjempe bra, takk.
-Bra musikk, eller hva?
-Ja, helt enig. Blir du med å danse?
-Nei takk, kanskje senere. Blir du med ut og får litt frisk luft?
-Ja, gjerne.
-Jeg fikk litt vondt i hodet, jeg tror jeg skal gå hjem, håper det går fint?
-Ja, jeg tror jeg går hjem jeg også.
-Ha det.
-Ha det bra.
آخرین ویرایش توسط lilian canale - 20 اکتبر 2009 23:27





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

20 اکتبر 2009 23:24

gamine
تعداد پیامها: 4611
Two last lines:

Ha det

instead of "hade"

Ha det bra

instead of "hade bra".

20 اکتبر 2009 23:28

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Thanks, Lene. Corrected

CC: gamine