Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Espagnol - I dag er en god dag at dø

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisEspagnolLatin

Catégorie Expression - Arts / Création / Imagination

Titre
I dag er en god dag at dø
Texte
Proposé par kenned2640
Langue de départ: Danois

I dag er en god dag at dø
Commentaires pour la traduction
Det er en oversættelse til en tatovering, og behøver ikke være ordret - den skal bare være grammatisk korrekt og give den betydning, at i dag er en god dag dø, i den forstand at man ikke ser sig tilbage og fortryder valg man ikke har gjort, men derimod lever livet fuldt ud. Håber at få svar :-)

Mvh Kenneth Brostrøm

Titre
Hoy es un buen día para morirse.
Traduction
Espagnol

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Espagnol

Hoy es un buen día para morirse.
Commentaires pour la traduction
<Bridge by Anita>
"Today is a good day to die"
Dernière édition ou validation par lilian canale - 22 Juillet 2011 20:08