Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kideni-Kihispania - I dag er en god dag at dø

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KideniKihispaniaKilatini

Category Expression - Arts / Creation / Imagination

Kichwa
I dag er en god dag at dø
Nakala
Tafsiri iliombwa na kenned2640
Lugha ya kimaumbile: Kideni

I dag er en god dag at dø
Maelezo kwa mfasiri
Det er en oversættelse til en tatovering, og behøver ikke være ordret - den skal bare være grammatisk korrekt og give den betydning, at i dag er en god dag dø, i den forstand at man ikke ser sig tilbage og fortryder valg man ikke har gjort, men derimod lever livet fuldt ud. Håber at få svar :-)

Mvh Kenneth Brostrøm

Kichwa
Hoy es un buen día para morirse.
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kihispania

Hoy es un buen día para morirse.
Maelezo kwa mfasiri
<Bridge by Anita>
"Today is a good day to die"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 22 Julai 2011 20:08