Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Данська-Іспанська - I dag er en god dag at dø

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДанськаІспанськаЛатинська

Категорія Вислів - Мистецтво / Творення / Уява

Заголовок
I dag er en god dag at dø
Текст
Публікацію зроблено kenned2640
Мова оригіналу: Данська

I dag er en god dag at dø
Пояснення стосовно перекладу
Det er en oversættelse til en tatovering, og behøver ikke være ordret - den skal bare være grammatisk korrekt og give den betydning, at i dag er en god dag dø, i den forstand at man ikke ser sig tilbage og fortryder valg man ikke har gjort, men derimod lever livet fuldt ud. Håber at få svar :-)

Mvh Kenneth Brostrøm

Заголовок
Hoy es un buen día para morirse.
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Іспанська

Hoy es un buen día para morirse.
Пояснення стосовно перекладу
<Bridge by Anita>
"Today is a good day to die"
Затверджено lilian canale - 22 Липня 2011 20:08