Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Turc - Self-compassion has defined it as ‘‘being open to...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurc

Titre
Self-compassion has defined it as ‘‘being open to...
Texte
Proposé par melisa01
Langue de départ: Anglais

Self-compassion has defined it as ‘‘being open to and moved by one’s own suffering,
experiencing feelings of caring and kindness toward oneself, taking an understanding,
nonjudgmental attitude toward one’s inadequacies and failures, and recognizing that one’s
own experience is part of the common human experience’
Commentaires pour la traduction
Compassion: duyarlılık,anlayış

Titre
Öz duyarlılık bunu, kişinin kendi içinde acı çektiğini
Traduction
Turc

Traduit par Mesud2991
Langue d'arrivée: Turc

Öz duyarlılık bunu, kişinin kendi içinde acı çektiğini hoşgörüyle kabul etmesi ve bundan etkilenmesi, kendisine karşı şefkat ve nezaket hisleri beslemesi, kendisinin eksik yönlerine ve başarısızlıklarına karşı hassas, peşin hükümsüz bir tavır takınması ve başına gelen olayları her insanın başına gelebileceğini fark etmesi şeklinde tanımlamaktadır.
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 12 Juin 2013 11:15





Derniers messages

Auteur
Message

11 Juin 2013 12:06

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
Mesud, 10 numara bir ceviri olmus (as usual).Eline saglik!

sormak istedigim ufak bir 'it' geciyor en basta. diyor ki 'Self-compassion has defined it as ...', buna gore 'ozduyarlilik bunu, .... seklinde tanimlamaktadir.' olacak, di'mi? veya kacirdigim baska bir nokta mi var?

12 Juin 2013 03:54

Mesud2991
Nombre de messages: 1331