Self-compassion has defined it as ‘‘being open to and moved by one’s own suffering, experiencing feelings of caring and kindness toward oneself, taking an understanding, nonjudgmental attitude toward one’s inadequacies and failures, and recognizing that one’s own experience is part of the common human experience’
ملاحظاتی درباره ترجمه
Compassion: duyarlılık,anlayış
عنوان
Öz duyarlılık bunu, kişinin kendi içinde acı çektiğini
Öz duyarlılık bunu, kişinin kendi içinde acı çektiğini hoşgörüyle kabul etmesi ve bundan etkilenmesi, kendisine karşı şefkat ve nezaket hisleri beslemesi, kendisinin eksik yönlerine ve başarısızlıklarına karşı hassas, peşin hükümsüz bir tavır takınması ve başına gelen olayları her insanın başına gelebileceğini fark etmesi şeklinde tanımlamaktadır.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 12 ژوئن 2013 11:15
Mesud, 10 numara bir ceviri olmus (as usual).Eline saglik!
sormak istedigim ufak bir 'it' geciyor en basta. diyor ki 'Self-compassion has defined it as ...', buna gore 'ozduyarlilik bunu, .... seklinde tanimlamaktadir.' olacak, di'mi? veya kacirdigim baska bir nokta mi var?