When there are different alternatives for the translation, only keep the best one for this main translation field and the others for the comments field.
Commentaires pour la traduction
A caption displayed just above the main translation field (when submiting a translation)
Slightly changed to keep the word number down. This translation reads : "When there are many alternatives for a translation, write only the best one in the main translation field and the others in the fields for the comments"
As I note on the comments of the Greek translation I had to change the text a bit to keep the word number down. This translation reads : "When there are many alternatives for a translation, write only the best one in the main translation field and the others in the fields for the comments".
Is this ok or should I do a word for word? It's for a caption you see and I wanted to minimize the size.