Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hebrea-Angla - רגשות אהבה

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HebreaAngla

Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
רגשות אהבה
Teksto
Submetigx per אלמוג
Font-lingvo: Hebrea

אתה גורם לי להתאהב בך
אבל מפחדת להתאכזב

לא יודעת אם כל זה אמיתי או לחלום
Rimarkoj pri la traduko
אנגלית אמריקנית

Titolo
Emotional love
Traduko
Angla

Tradukita per dramati
Cel-lingvo: Angla

You cause me to love you
But am afraid to disappoint

I don't know if all this is real or a dream.
Rimarkoj pri la traduko
Here again the Hebrew is awkward and not what would be used by a native Hebrew speaker but possibly is supposed to be poetry, or is written in Hebrew by someone who intends to use the words in a song. The translation is the best that could be done without losing the meaning in English and to do so it required "filling in" with a few English words that make the meaning or at least the intent of the Hebrew more clear to an English speaker.
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 10 Januaro 2008 06:28