Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Heprea-Englanti - רגשות אהבה

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HepreaEnglanti

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
רגשות אהבה
Teksti
Lähettäjä אלמוג
Alkuperäinen kieli: Heprea

אתה גורם לי להתאהב בך
אבל מפחדת להתאכזב

לא יודעת אם כל זה אמיתי או לחלום
Huomioita käännöksestä
אנגלית אמריקנית

Otsikko
Emotional love
Käännös
Englanti

Kääntäjä dramati
Kohdekieli: Englanti

You cause me to love you
But am afraid to disappoint

I don't know if all this is real or a dream.
Huomioita käännöksestä
Here again the Hebrew is awkward and not what would be used by a native Hebrew speaker but possibly is supposed to be poetry, or is written in Hebrew by someone who intends to use the words in a song. The translation is the best that could be done without losing the meaning in English and to do so it required "filling in" with a few English words that make the meaning or at least the intent of the Hebrew more clear to an English speaker.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 10 Tammikuu 2008 06:28