Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عبری-انگلیسی - רגשות אהבה

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عبریانگلیسی

طبقه افکار - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
רגשות אהבה
متن
אלמוג پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عبری

אתה גורם לי להתאהב בך
אבל מפחדת להתאכזב

לא יודעת אם כל זה אמיתי או לחלום
ملاحظاتی درباره ترجمه
אנגלית אמריקנית

عنوان
Emotional love
ترجمه
انگلیسی

dramati ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

You cause me to love you
But am afraid to disappoint

I don't know if all this is real or a dream.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Here again the Hebrew is awkward and not what would be used by a native Hebrew speaker but possibly is supposed to be poetry, or is written in Hebrew by someone who intends to use the words in a song. The translation is the best that could be done without losing the meaning in English and to do so it required "filling in" with a few English words that make the meaning or at least the intent of the Hebrew more clear to an English speaker.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 10 ژانویه 2008 06:28