Traduko - Pola-Turka - "Kocha siÄ™ tylko to, od czego siÄ™ cierpi"Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | "Kocha siÄ™ tylko to, od czego siÄ™ cierpi" | | Font-lingvo: Pola
"Kocha siÄ™ tylko to, od czego siÄ™ cierpi" |
|
| Aşk sadece acı çekmektir. | TradukoTurka Tradukita per kormar | Cel-lingvo: Turka
Aşk sadece acı çekmektir. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 19 Junio 2008 00:21
Lasta Afiŝo | | | | | 20 Majo 2008 08:49 | | | aÅŸk sadece ÅŸu anlama gelmektedir; acı yaÅŸamak. |
|
|