Tafsiri - Kipolishi-Kituruki - "Kocha siÄ™ tylko to, od czego siÄ™ cierpi"Hali kwa sasa Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:  
Category Thoughts - Love / Friendship  Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". | "Kocha siÄ™ tylko to, od czego siÄ™ cierpi" | | Lugha ya kimaumbile: Kipolishi
"Kocha siÄ™ tylko to, od czego siÄ™ cierpi" |
|
| Aşk sadece acı çekmektir. | TafsiriKituruki Ilitafsiriwa na kormar | Lugha inayolengwa: Kituruki
Aşk sadece acı çekmektir. |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na FIGEN KIRCI - 19 Juni 2008 00:21
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 20 Mei 2008 08:49 | | | aşk sadece şu anlama gelmektedir; acı yaşamak. |
|
|