Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Puola-Turkki - "Kocha siÄ™ tylko to, od czego siÄ™ cierpi"

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PuolaTurkki

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
"Kocha siÄ™ tylko to, od czego siÄ™ cierpi"
Teksti
Lähettäjä Eileithyia
Alkuperäinen kieli: Puola

"Kocha siÄ™ tylko to, od czego siÄ™ cierpi"

Otsikko
Aşk sadece acı çekmektir.
Käännös
Turkki

Kääntäjä kormar
Kohdekieli: Turkki

Aşk sadece acı çekmektir.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 19 Kesäkuu 2008 00:21





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Toukokuu 2008 08:49

kormar
Viestien lukumäärä: 4
aşk sadece şu anlama gelmektedir; acı yaşamak.