ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポーランド語-トルコ語 - "Kocha siÄ™ tylko to, od czego siÄ™ cierpi"
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
"Kocha siÄ™ tylko to, od czego siÄ™ cierpi"
テキスト
Eileithyia
様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語
"Kocha siÄ™ tylko to, od czego siÄ™ cierpi"
タイトル
Aşk sadece acı çekmektir.
翻訳
トルコ語
kormar
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Aşk sadece acı çekmektir.
最終承認・編集者
FIGEN KIRCI
- 2008年 6月 19日 00:21
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 5月 20日 08:49
kormar
投稿数: 4
aşk sadece şu anlama gelmektedir; acı yaşamak.