Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 폴란드어-터키어 - "Kocha siÄ™ tylko to, od czego siÄ™ cierpi"

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 폴란드어터키어

분류 사고들 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
"Kocha siÄ™ tylko to, od czego siÄ™ cierpi"
본문
Eileithyia에 의해서 게시됨
원문 언어: 폴란드어

"Kocha siÄ™ tylko to, od czego siÄ™ cierpi"

제목
Aşk sadece acı çekmektir.
번역
터키어

kormar에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Aşk sadece acı çekmektir.
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 19일 00:21





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 20일 08:49

kormar
게시물 갯수: 4
aşk sadece şu anlama gelmektedir; acı yaşamak.