Prevođenje - Poljski-Turski - "Kocha siÄ™ tylko to, od czego siÄ™ cierpi"Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
Kategorija Misli - Ljubav / Prijateljstvo  Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | "Kocha siÄ™ tylko to, od czego siÄ™ cierpi" | | Izvorni jezik: Poljski
"Kocha siÄ™ tylko to, od czego siÄ™ cierpi" |
|
| Aşk sadece acı çekmektir. | | Ciljni jezik: Turski
Aşk sadece acı çekmektir. |
|
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 19 lipanj 2008 00:21
Najnovije poruke | | | | | 20 svibanj 2008 08:49 | | | aşk sadece şu anlama gelmektedir; acı yaşamak. |
|
|