Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Dana - mio fratello

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaDana

Kategorio Esprimo - Amo / Amikeco

Titolo
mio fratello
Teksto
Submetigx per mariaXD
Font-lingvo: Italia

mio fratello
Rimarkoj pri la traduko
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titolo
Min broder
Traduko
Dana

Tradukita per Diego_Kovags
Cel-lingvo: Dana

Min broder
Rimarkoj pri la traduko
it is quite common in "modern" Danish to just write "bror" in stead of "broder" (the same way as it is becoming more and more rare to see "moder" and "fader" --> mor and far)
Laste validigita aŭ redaktita de Anita_Luciano - 2 Februaro 2008 14:10





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

31 Januaro 2008 18:54

Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
maybe you should just annex a little comment on the fact that it is quite common in "modern" Danish to just write "bror" in stead of "broder" (the same way as it is becoming more and more rare to see "moder" and "fader" --> mor and far) ?