Traduko - Greka-Italia - legousi de,tas alpeis uperballontos autou kai...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
 Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | legousi de,tas alpeis uperballontos autou kai... | Teksto Submetigx per fedyx | Font-lingvo: Greka
legousi de,tas alpeis uperballontos autou kai poliknion ti barbarikon |
|
| | TradukoItalia Tradukita per gigi1 | Cel-lingvo: Italia
ma hanno detto, se passiamo dalle Alpi ci sarà una città barbarica | | La traduzione non è esatta e lo so, ma è il piu vicino possibile al significato |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Xini - 7 Aŭgusto 2008 10:58
Lasta Afiŝo | | | | | 1 Junio 2008 11:01 | |  catroNombro da afiŝoj: 16 | "Legousi" non e passato prossimo, ma semplicemente "dicono" - presente. |
|
|