Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Griego-Italiano - legousi de,tas alpeis uperballontos autou kai...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
legousi de,tas alpeis uperballontos autou kai...
Texto
Propuesto por
fedyx
Idioma de origen: Griego
legousi de,tas alpeis uperballontos autou kai poliknion ti barbarikon
Título
ma hanno detto,
Traducción
Italiano
Traducido por
gigi1
Idioma de destino: Italiano
ma hanno detto, se passiamo dalle Alpi ci sarà una città barbarica
Nota acerca de la traducción
La traduzione non è esatta e lo so, ma è il piu vicino possibile al significato
Última validación o corrección por
Xini
- 7 Agosto 2008 10:58
Último mensaje
Autor
Mensaje
1 Junio 2008 11:01
catro
Cantidad de envíos: 16
"Legousi" non e passato prossimo, ma semplicemente "dicono" - presente.