Traduko - Serba-Rumana - Tvoje oci mi uvijek ulepsaju dan.Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Parolado - Taga vivo  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Tvoje oci mi uvijek ulepsaju dan. | | Font-lingvo: Serba
Tvoje oci mi uvijek ulepsaju dan. | | romanticne rijeci, iskazivanje paznje |
|
| Întotdeauna ochii tăi îmi fac ziua frumoasă. | | Cel-lingvo: Rumana
Întotdeauna ochii tăi îmi fac ziua frumoasă. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de iepurica - 2 Aprilo 2008 12:10
Lasta Afiŝo | | | | | 26 Marto 2008 00:34 | | | Hi Roller-Coaster! Can you do a bridge in English for me here? Thank you very much. All the best. CC: Roller-Coaster | | | 26 Marto 2008 09:05 | | | Here it goes:
Your eyes always make my day.
 | | | 2 Aprilo 2008 12:09 | | | Thank you, very much. |
|
|