Traducción - Serbio-Rumano - Tvoje oci mi uvijek ulepsaju dan.Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Discurso - Cotidiano Esta petición de traducción es "sólo el significado" | Tvoje oci mi uvijek ulepsaju dan. | | Idioma de origen: Serbio
Tvoje oci mi uvijek ulepsaju dan. | Nota acerca de la traducción | romanticne rijeci, iskazivanje paznje |
|
| Întotdeauna ochii tăi îmi fac ziua frumoasă. | | Idioma de destino: Rumano
Întotdeauna ochii tăi îmi fac ziua frumoasă. |
|
Última validación o corrección por iepurica - 2 Abril 2008 12:10
Último mensaje | | | | | 26 Marzo 2008 00:34 | | | Hi Roller-Coaster! Can you do a bridge in English for me here? Thank you very much. All the best. CC: Roller-Coaster | | | 26 Marzo 2008 09:05 | | | Here it goes:
Your eyes always make my day.
| | | 2 Abril 2008 12:09 | | | Thank you, very much. |
|
|