Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Hispana - izmir de son günleri
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
izmir de son günleri
Teksto
Submetigx per
marcela_masazu
Font-lingvo: Turka
izmir de son günleri
Titolo
Sus últimos dÃas en Esmirna
Traduko
Hispana
Tradukita per
turkishmiss
Cel-lingvo: Hispana
Sus últimos dÃas en Esmirna
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 28 Februaro 2008 13:21
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
28 Februaro 2008 13:10
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Please, smy...would you bridge this one , so I could evaluate?
Thanks.
28 Februaro 2008 13:15
smy
Nombro da afiŝoj: 2481
sure, here it means:
"his/her last days in Ä°zmir"
CC:
lilian canale
28 Februaro 2008 13:22
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Thanks, sweetie.