Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Hispana - izmir de son günleri

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaHispanaAngla

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
izmir de son günleri
Teksto
Submetigx per marcela_masazu
Font-lingvo: Turka

izmir de son günleri

Titolo
Sus últimos días en Esmirna
Traduko
Hispana

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Hispana

Sus últimos días en Esmirna
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 28 Februaro 2008 13:21





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

28 Februaro 2008 13:10

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Please, smy...would you bridge this one , so I could evaluate?

Thanks.


28 Februaro 2008 13:15

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
sure, here it means:
"his/her last days in Ä°zmir"

CC: lilian canale

28 Februaro 2008 13:22

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Thanks, sweetie.