Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Spanskt - izmir de son günleri

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktSpansktEnskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
izmir de son günleri
Tekstur
Framborið av marcela_masazu
Uppruna mál: Turkiskt

izmir de son günleri

Heiti
Sus últimos días en Esmirna
Umseting
Spanskt

Umsett av turkishmiss
Ynskt mál: Spanskt

Sus últimos días en Esmirna
Góðkent av lilian canale - 28 Februar 2008 13:21





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

28 Februar 2008 13:10

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Please, smy...would you bridge this one , so I could evaluate?

Thanks.


28 Februar 2008 13:15

smy
Tal av boðum: 2481
sure, here it means:
"his/her last days in Ä°zmir"

CC: lilian canale

28 Februar 2008 13:22

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Thanks, sweetie.