Käännös - Turkki-Espanja - izmir de son günleriTämänhetkinen tilanne Käännös
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | | | Alkuperäinen kieli: Turkki
izmir de son günleri |
|
| Sus últimos dÃas en Esmirna | | Kohdekieli: Espanja
Sus últimos dÃas en Esmirna |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 28 Helmikuu 2008 13:21
Viimeinen viesti | | | | | 28 Helmikuu 2008 13:10 | | | Please, smy...would you bridge this one , so I could evaluate?
Thanks.
| | | 28 Helmikuu 2008 13:15 | | smyViestien lukumäärä: 2481 | sure, here it means:
"his/her last days in Ä°zmir" CC: lilian canale | | | 28 Helmikuu 2008 13:22 | | | Thanks, sweetie. |
|
|