Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Spanski - izmir de son günleri
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
izmir de son günleri
Tekst
Podnet od
marcela_masazu
Izvorni jezik: Turski
izmir de son günleri
Natpis
Sus últimos dÃas en Esmirna
Prevod
Spanski
Preveo
turkishmiss
Željeni jezik: Spanski
Sus últimos dÃas en Esmirna
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 28 Februar 2008 13:21
Poslednja poruka
Autor
Poruka
28 Februar 2008 13:10
lilian canale
Broj poruka: 14972
Please, smy...would you bridge this one , so I could evaluate?
Thanks.
28 Februar 2008 13:15
smy
Broj poruka: 2481
sure, here it means:
"his/her last days in Ä°zmir"
CC:
lilian canale
28 Februar 2008 13:22
lilian canale
Broj poruka: 14972
Thanks, sweetie.